Innaru

Ancora prima dû tempu dî greci
li misi di l’annu eranu deci:
era l’nvernu chi non cuntava
pirchi all’omu nenti fruttava....

Innaru

 Ancora prima dû tempu dî greci
 li misi di l’annu eranu deci:
 era l’nvernu chi non cuntava
 pirchi all’omu nenti fruttava.

Jinnaru e frivaru non eranu misi
 Fu lu re Numa chi ci li misi.
 Lu primu a Gianu lu didicau
 Lu secunnu a Februs ci l’applicau.

Apri ‘nto ‘mmernu lu novu annu
 Propiu cû jornu di Capu d’annu.
 Pi celu e terra porta ‘a Bifana
 E cu idda chiudi ‘a prima simana.

Fra friddu e nivi scurri lu misi
 Tantu chi a tutti ci veni la crisi.
 Chî jorna d’ ‘a merla chiudi jinnaru
 Tempu chi ognunu cerca riparu.

Lu zappaturi staci a taliari
 La vignicedda c’avissi a putari,
 Aspetta cû tempu accumenza a canciari
 Pî primi ortaggi putiri chiantari
 -----
 Note:
 Era Gianu lu Dio dî ponti
 Chi prutiggia la strata pi iri p’avanti;
 Februs di l’etruschi era lu Diu chiù amatu
 Pi chistu Numa l’ebbi onuratu.

Traduzione

Gennaio

Ancora prima del tempo dei Greci
i mesi dell'anno erano dieci:
era l'inverno che non contava
perché l'uomo niente fruttava

Gennaio e Febbraio non erano mesi
fu il re Numa che li mise
Il primo a Giano lo dedicò
il secondo a Februs lo applicò.

Apre nell'inverno il nuovo anno
proprio con il giorno di Capodanno
per cielo e terra porta la Befana
e con lei chiude la prima settimana

Tra freddo e neve scorre il mese
tanto che a tutti gli viene la crisi.
Con i giorni della Merla chiude Gennaio
tempo che ognuno cerca riparo.

Il contadino sta a guardare
la vigna che si deve potare
aspetta che il tempo inizia a cambiare
per i primi ortaggi iniziare a piantare.

Nota:
Era Giano il dio dei ponti
che proteggeva la strada per andare avanti
Februs era il dio degli Etruschi più amato
per questo Numa lo ha onorato.

Domenico Orifici